Londýn - Jedna londýnská firma inzerátem hledá "překladatele emodži", tedy kreslených emotikonů, což je zřejmě první podobný požadavek na zaměstnání, jaký se kdy objevil.
Úlohou dotyčného či dotyčné bude ve své nové profesi vysvětlovat mezikulturní nedorozumění, jež mohou z používání těchto miniobrázků vyplývat, a také sestavovat měsíční zprávu o celkových trendech.
Emodži jsou dostupné v japonských telefonech od konce 90. let, ale celosvětovou popularitu si získaly až po roce 2011, kdy se v iPhonech objevily klávesnice na emodži. Od emotikonů, které vznikají sestavením běžných znaků na klávesnici, jako například :-) nebo :'( nebo ̄\_(ツ)_/ ̄ (to je pokrčení rameny), se liší tím, že jde o malé skutečné obrázky. Stejně jako emotikony ovšem i emodži slouží k naznačení tónu, nálady či emoce v převážně textové zprávě.
Překladatele emodži nyní hledá firma Today Translations, která chce pro klienty sestavovat přehled jejich překladů. Může sice využít softwarové překladače, ale ty jsou v porovnání s člověkem schopné všechny jemné nuance skryté za obrázky podchytit jen do jisté míry. Ten, kdo tuto práci získá, bude placen za překlad každého emotikonu jednotlivě, a v případě měsíčních přehledů pak za hodinu.
Témata: Velká Británie, firmy
Související
22. listopadu 2024 12:55
19. listopadu 2024 13:36
19. listopadu 2024 11:16
18. listopadu 2024 9:29