Londýn – Už letos v dubnu se politická reprezentace ČR včetně prezidenta Miloše Zemana či šéfa diplomacie Lubomíra Zaorálka shodla na jednoslovném mezinárodním názvu pro Českou republiku – Czechia. Svět, především ten anglofonní, si ale na změnu zvyká jen pomalu.
Je to patrné například ve Spojeném království, kde vladní Stálá komise pro zeměpisná jména až v pátek 23. září 2016 oficiálně vydala doporučení Britům, aby začali říkat „Czechia". Tato varianta je pokládána spíše za hovorovou a měla by se používat, pokud není nutné ve formálních situacích zvolit „The Czech Republic".
Jak připomíná list The Independent, „Czechia" je překlad slova „Česko". Podobně už tomu je v němčině (Tchechien) či francouzštině (Tchequie). V angličtině nelze pro označení českého státu použít „Czech", jelikož se gramaticky jedná o přídavné jméno.
Ne každý je z nového názvu nadšený. Panují obavy ze záměny s Čečenskem (což se s minulosti podařilo např. americké stanici CNN) nebo s čekou (angl. cheka), tedy první tajnou policií v SSSR. Výraz „Czechia" také sklidil kritiku od obyvatel Moravy a Slezka. S tím se však dá už jen těžko něco dělat, jelikož „Czechia" je zanesena do terminologie OSN.
O novém slově Britové čile diskutují na internetu. Některým by se líbilo „Bohemia", ačkoli je tento termín poněkud historizující a nereprezentuje celou ČR. Nicméně například pro Nizozemí se také používá výraz Holandsko, ačkoli jde ve skutečnosti o název pouze jednoho z nizozemských regionů.
Další z uživatelů internetu používá „Czecho", jakožto první část z „Czechoslovakia", zatímco jiní přiznávají, že dodnes říkají „Czechoslovakia". Jinému by se dobře vyslovovalo „Cesko", ostatní ovšem namítají, že to připomíná obchodní řetězec. V závěru diskuze se objevil příspěvek: „Czechia není problém, tento výraz používám už dávno."
Témata: Česká republika, Velká Británie, jazyky
Související
17. listopadu 2024 12:35
16. listopadu 2024 9:55
9. listopadu 2024 11:04
27. října 2024 8:37
26. srpna 2024 9:13
20. srpna 2024 16:12